I found the lyrics to a popular, albeit old, Japanese song “Ue wo muite arukou” 「上を向いて歩こう」 by Sukiyaki (坂本九)

Ue o muite arukō

上を向いて歩こう
うえ を むいて あるこう
I look up while I walk

涙が零れないように
なみだ が こぼれないように
So the tears won’t fall

思い出す春の日
おもいだす はるの ひ
Remembering those spring days

一人ぼっちの夜
ひとりぼっち の よる
But tonight I’m all alone

上を向いて歩こう
うえ を むいて あるこう
I look up while I walk

滲んだ星をか数えて
にじんだ ほし を かぞえて
Counting the stars with teary eyes

思い出す夏の日
おもいだす なつの ひ
Remembering those summer days

一人ぼっちの夜
ひとりぼっち の よる
But tonight I’m all alone

幸せは雲の上に
しあわせ は くも の うえに
Happiness lies beyond the clouds

幸せは空の上に
しあわせ は そら の うえに
Happiness lies above the sky

上を向いて歩こう
うえ を むいて あるこう
I look up while I walk

涙が零れないように
なみだ が こぼれないように
So the tears won’t fall

泣きながら歩く
なきながら あるく
I cry while I walk

一人ぼっちの夜
ひとりぼっち の よる
For I am alone tonight

思い出す秋の日
おもいだす あきの ひ
Remembering those autumn days

一人ぼっちの夜
ひとりぼっち の よる
But tonight I’m all alone

悲しみは星の影に
かなしみ は ほしの かげに
Sadness hides in the shadow of the stars

悲しみは月の影に
かなしみ は つきの かげに
Sadness hides in the shadow of the moon

上を向いて歩こう
うえ を むいて あるこう
I look up while I walk

涙が零れないように
なみだ が こぼれないように
So the tears won’t fall

泣きながら歩く
なきながら あるく
My heart is filled with sorrow

一人ぼっちの夜
ひとりぼっち の よる
For tonight I am alone

一人ぼっちの夜
ひとりぼっち の よる
For tonight I am alone

The English translations were taken from the site here:
http://kittycurious.livejournal.com/866.html

Tagged with:
 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>